广安| 贵池| 毕节| 青铜峡| 龙海| 鄂托克旗| 盐都| 东西湖| 宁陕| 门源| 疏附| 蔚县| 乌拉特中旗| 闵行| 克拉玛依| 吴桥| 雷州| 大洼| 乌海| 河间| 大方| 平潭| 英山| 杭锦旗| 北戴河| 潮州| 将乐| 彭州| 西林| 阳东| 永宁| 富蕴| 久治| 威宁| 猇亭| 武强| 漯河| 罗平| 临沭| 澄城| 昌图| 望奎| 林周| 禹城| 隆尧| 璧山| 临泽| 易门| 乐都| 师宗| 乐昌| 屯昌| 白云矿| 望都| 武强| 盐池| 武鸣| 五莲| 保靖| 肥城| 阳谷| 若羌| 开鲁| 黑山| 西藏| 慈溪| 黔江| 沙洋| 东安| 密山| 阳谷| 澜沧| 新泰| 开化| 七台河| 肇州| 和硕| 金湖| 上虞| 托里| 玉田| 猇亭| 平凉| 睢宁| 石家庄| 松江| 威海| 渝北| 涟水| 丰润| 岳西| 田阳| 旌德| 资中| 莱西| 五河| 灌南| 盘山| 盐田| 行唐| 沙河| 汤原| 张家界| 洪湖| 海阳| 汕尾| 头屯河| 中山| 萧县| 武隆| 二道江| 德安| 喜德| 开化| 漳浦| 绵竹| 左权| 伊宁县| 石拐| 华山| 彭州| 汶川| 右玉| 刚察| 界首| 宁海| 铁岭市| 嘉峪关| 贵溪| 南县| 静乐| 潢川| 敦化| 大龙山镇| 防城区| 喀什| 思南| 江阴| 盐津| 萨嘎| 怀仁| 上甘岭| 浚县| 西沙岛| 黄陂| 中江| 莱州| 新竹市| 科尔沁右翼前旗| 康定| 枣强| 壶关| 都安| 建始| 西乌珠穆沁旗| 威县| 田东| 榆中| 同仁| 江永| 墨脱| 沧县| 新野| 鲁山| 奎屯| 富县| 仪征| 行唐| 金秀| 四平| 陈巴尔虎旗| 沅陵| 民丰| 延津| 花垣| 南浔| 泌阳| 海门| 瓯海| 获嘉| 林口| 思南| 屏南| 确山| 金堂| 阜康| 于田| 萧县| 衢江| 大名| 牟定| 和布克塞尔| 北碚| 咸阳| 达县| 怀集| 乡城| 大通| 墨脱| 沾化| 常宁| 彝良| 新泰| 宜阳| 小金| 张掖| 资阳| 乌什| 桑日| 剑阁| 东方| 新兴| 吉利| 兴城| 青龙| 常德| 安庆| 广宁| 兴仁| 建阳| 碾子山| 钓鱼岛| 曲江| 洞口| 南溪| 泊头| 馆陶| 肥乡| 贵定| 平川| 江陵| 马祖| 石首| 平湖| 灵石| 安龙| 绵阳| 云梦| 海兴| 方正| 任丘| 冕宁| 新宾| 嘉峪关| 陇川| 漾濞| 佳木斯| 南和| 寻乌| 长治县| 涟源| 南宁| 南宁| 台中市| 景东| 林州| 红古| 阳谷| 墨玉| 弓长岭| 霸州| 定州| 五常| 汉源| 百度

易制毒化学品管理条例

2019-05-22 01:10 来源:大河网

  易制毒化学品管理条例

  百度  谁是旅游骗子?现在不言而喻,如果网友站在骗子的立场,骂游客弱智和贪便宜,则有失公平。  光谷一家公立医院急诊科的一位医生称,有时患者给医生拍照、录音,并没有什么企图。

  《真相是什么》一文还介绍了校团委对此事的态度以及采取的措施。  遭遇类似情况与警方联系  通过十多天的走访调查,警方掌握了这伙人的活动规律。

  所以,一个宽松的家庭环境及家长正确的教育、引导,对孩子良好性格的形成及健康的心理至关重要。  马女士告诉记者,当时车的右侧是马路沿,左边和公交车几乎挨上了,电动车不得不停下来。

  因此,只要我们养成健康的生活方式,有一个棒棒的身体,结核菌也没那么可怕。视频中,云南艺术学院的一则禁酒令在学校广播中循环播放。

  而住在南山区欣荔苑的租户们就没有那么幸运了。

    同样的情景也出现在西四环。

    当然,对于网友提出司机私自贴出的标语内容,是否会对学生、儿童起到负面影响的疑问。张韶辉说,临床上头孢过敏的几乎没有。

    由此看来,碑亭上称刘建都1942年作战牺牲,显然有悖于事实。

    1900年左右,时任广济医院院长的英国人梅滕更查房时,一名小患者鞠躬致谢,深谙中国礼数的梅滕更也深深鞠躬回礼。(完)

  他晒了一张自己独自填写多份问卷的照片,称上头只给了两三天时间来填写这些问卷,连打印问卷的费用都是自掏腰包,最后也只有自己一个人去填写问卷,一晚上十几份(问卷),一份快要二十页,很累了很累了。

  百度据了解,派出所民警处警时张先生已被送入医院抢救。

    million赵  晓之以情动之以理  熊孩子来之前都会和家里人说好,不许某某进我房间,从此不管我在家还是不在家,房门上锁还是不上锁,我弟都会自觉地把熊孩子带着远离我房间。值得注意的是,这一合资项目是波音在美国之外首次建立飞机完工中心。

  百度 百度 百度

  易制毒化学品管理条例

 
责编:
河南头条>正文

易制毒化学品管理条例

2019-05-22 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    技术支持:赢天下导航